Что это такое?
Актуально для тех, у кого в голове больше одного иностранного языка. По-хорошему, с языками, как с женами султана, нужно стараться взаимодействовать одинаковое количество времени, чтобы все держать в фокусе. Иногда же, наоборот, на первый план выходит один из них.
Когда:
- язык новый и тяжело поддается изучению
- скоро предстоит поездка в страну этого языка
- близится экзамен
Осенью меня ждет DELF, поэтому большую часть свободного времени я посвящаю французскому. Часах в сутках не прибавилось, поэтому «вплетаю» его в свою жизнь:
- слушаю подкаст во время пробежки. Говорят медленно и четко, понимаю 95%! Даже слышу окончания глаголов и успеваю проанализировать наклонение и время.
- за завтраком смотрю Emily in Paris. Здесь больше английского, французы говорят быстро и нещадно, но узнаю кучу прикольных выражений вроде «occupe-toi de tes oignons» («не лезь не в свое дело»)
- вовремя делаю все домашки, где отлично прорабатывается лексика и есть задания на говорение
- не пропускаю уроки и стараюсь на них сфокусироваться, чтобы впитать всю информацию на 100%
Норвежский у меня пока для души, а вот с турецким всё плохо - идет очень тяжело. То ли дело во мне, то ли не подходит методика преподавания - не знаю. Позанимаюсь еще пару недель и решу уже потом.